Add parallel Print Page Options

23 so that your feet may stomp[a] in their blood,
and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.”[b]
24 They[c] see your processions, O God—
the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor.[d]
25 Singers walk in front;
musicians follow playing their stringed instruments,[e]
in the midst of young women playing tambourines.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:23 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).
  2. Psalm 68:23 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”
  3. Psalm 68:24 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.
  4. Psalm 68:24 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  5. Psalm 68:25 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”
  6. Psalm 68:25 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).